One of the ways we can tell if someone was brought up in a local area of England is the way that they pronounce place names. They often sound nothing like they are spelled. I follow a blog called Travel Much by Olive Ole who often gives some wonderful recipes from Norway. The latest being her home-made burgers (to die for) using Worcestershire Sauce (click HERE for Wiki origins). I have always been led to believe that Worcestershire Sauce originated in Bengal, India and it was brought back to Worcestershire in England and enhanced by two chemists Lea & Perrins. I make my own version and call mine Elephant Sauce (a family joke).
After informing Olive Ole of how impressed I was after making her recipe, this funny conversation took place:
Olive Ole: Oh maybe you can help resolve the argument I have with Sir Nerdalot at the moment. He claims that Worchestershire sauce is pronounced Woster sauce! How dum is that! If they want it pronounced as Woster, then they should spell it that way! I say it like Wor-Chester-Shire-Sauce, and the Nerd giggles!
SOL: He is right I am afraid. UK English has a number of names like that. Magdalene College in Oxford is pronounced «Maudlin College» It was a popular way to catch out spies during WW2.
Olive Ole: Noooooooooo! Ah! The teasing will be endless! Or I could just not admit to him that he was right! Yup, that is my best option!
(after this I accidentally posted this reply to Poet Rummager – another interesting blogger I follow, instead of to Olive Ole)
SOL: Further to the Woster confusion – this you tube lesson may be of interest: https://youtu.be/9q7VjLVU8Ec (this is a hilarious YouTube post about pronouncing British Place names by Anglophenia – if you click this it will help understand how different place names can sound from how they are spelled)
Poet Rummager: That was hilarious! I got, maybe, 2 right!! Wow, go me. Thanks for the link — I feel so stupid now. Haha! How do you pronounce Southampton? I bet I’ve been saying it wrong all this time. Wanna bet??
SOL: I am going to have to do a blog about this – it has made me laugh so much. Southampton is as it looks. For nearly every town or village older than 1776 in England, there is a town or village of that name (some with the additional New in front) in North America and many of those names also in Australia, as it referred to where those people (colonists) settled from. Many WordPress visitors first think I am from Southampton, Suffolk County, New York. (There’s 3 places from England) There are also Southamptons or South Hamptons in Pennsylvania, California and Ontario. They all sound the same with a soft ‘p’.
Olive Ole replied to your comment ‘I am going to have to do a post about this – it’s so funny’. Haha! Looking forward to read it (but wont show it to hubby)
(Then after I sent the original reply to Olive Ole):
Olive Ole: hahahaha love the link! And although I am not American, I would say most of those names fairly similar to the american…
Let us not even begin to get into long Welsh names or those from the rest of the UK.
But my question today is: Are there any English place names that you discovered you have been pronouncing differently?